lundi 30 novembre 2015

Inspiration 246






dimanche 29 novembre 2015

Favorite post this week


Posted 2 years ago by Modern Handcraft, a great tutorial on how to sew hexagons in a different way!

Publié il y a deux ans, par Modern Handcraft, un tutoriel qui montre comment coudre les hexagones de façon différente!



samedi 28 novembre 2015

A rainbow spot




vendredi 27 novembre 2015

Color Vibrations 117





jeudi 26 novembre 2015

A new quilt for Christmas / 2





To make the missing string blocks, I go to my drawers containing left over stripes, sorted by color.

Pour faire les carrés manquant en méthode string, je vais dans mes tiroirs de bandes, rangées par couleur.


To make a diagonal string block, always start in the middle, it's much easier.

Pour faire un carré en méthode string quilt, toujours commencer par le milieu, c'est beaucoup plus facile.


Since it's quite hard to sew parallel lines, especially with left over stripes, chose to sew you stripes in an irregular maner from the start.

Puisque c'est difficile de coudre des lignes parallèles, spécialement avec des restes de bandes, décidez de coudre des bandes non-parallèles dès le début.


Once you have covered the surface you want, cut it at the desired size.

Une fois que vous avez couvert la surface voulue, coupez-là à la taille exacte.


String quilt is a nice method, because you can use any type of fabric, especially if you use a foundation. Why not take velvets and jerseys as well?

La méthode string quilt est sympa, car on peut utiliser tous les types de tissus, surtout si on prend un tissu de fond. Pourquoi ne pas y mettre également des velours, des jerseys?




mardi 24 novembre 2015

A new quilt for Christmas / 1




It's time to start a new Christmas quilt gift! In our large family, we pull a name and make only one gift. It's been a tradition for me to make a quilt every year. (See other Christmas quilts here, here, here and here.) 
This time I decided to take some string quilt squares I've had for years. I tried to get rid of my large stock of scrap stripes, and I freely sew them by color, on a background. I've made a lot of blocks over the years, but the amount of stripes is just the same!

C'est le moment de commencer un nouveau quilt cadeau de Noël. Dans notre grande famille, nous tirons au sort un nom et nous ne faisons qu'un cadeau. Il est de tradition que je fasse un quilt chaque année à cette occasion. (Voir d'autres quilts cadeaux de Noël ici, ici, ici et ici).
Cette fois j'ai décidé de prendre des carrés en string quilt que j'ai depuis des années. J'avais l'intention de diminuer mon stock de bandes, et je les ai cousues librement sur un fond, par couleur. J'ai fait de nombreux carrés au fil des ans, mais la montagne de bandes est intacte!



I'm trying to arrange the blocks on the ground to see what I have and what is missing.

J'arrange les carrés sur le sol pour voir ce que j'ai et ce qui manque.


I'm trying hard to get an harmonious color arrangement.

J'essaye avec peine d'obtenir un arrangement de couleurs harmonieux.


Once I'm more or less satisfied, I pin numbers on the blocs, to be able to put them on my wall.

Une fois que je suis plus ou moins satisfaite, je mets des numéros, pour pouvoir épingler les carrés sur mon mur.


I'll have to make about 15 more blocs.

Je devrais encore faire une quinzaine de carrés.



lundi 23 novembre 2015

Inspiration 245







dimanche 22 novembre 2015

Favorite post this week

samedi 21 novembre 2015

A rainbow spot




vendredi 20 novembre 2015

Color Vibrations 116





mardi 17 novembre 2015

Fabric piles!



Here are all the fabrics I have outside of my drawers! They need to be sorted and sent back into obscurity!

Voici tous les tissus que j'ai hors de mes tiroirs. Ils doivent être triés et renvoyés dans l'obscurité!


lundi 16 novembre 2015

Inspiration 244




dimanche 15 novembre 2015

Favorite post this week

samedi 14 novembre 2015

A rainbow spot




vendredi 13 novembre 2015

Color Vibrations 115






jeudi 12 novembre 2015

Calligraphy book




What a surprise, I didn't know that a new book by Denise Lach was out! I discovered it at the fantastic Haupt Bookshop in Bern.

Quelle surprise, je ne savais pas qu'un nouveau livre de Denise Lach était sorti! Je l'ai découvert dans la fantastique librairie Haupt à Berne.




The first book used nature as a source of inspiration to create breath taking calligraphy

Le premier livre utilisait la nature pour créer des calligraphies abstraites de toute beauté.







The second book takes inspiration from travels and exotic writings. Very beautiful!

Le deuxième livre prend son inspiration dans le voyage et les écritures exotiques. Très beau!







mardi 10 novembre 2015

Making neat corners!!






Check this tutorial! Awesome!  /  Regardez ce tutorial! Formidable!

http://artwithaneedle.blogspot.co.uk/2011/03/perfect-faced-quilts-tutorial.html

lundi 9 novembre 2015

Inspiration 243



Couronne de bigogne rose, photo A-F Rey



dimanche 8 novembre 2015

Favorite post this week

samedi 7 novembre 2015

A rainbow spot




vendredi 6 novembre 2015

A Trip to Maastricht, Part 3




A trip to Maastricht is not complete without a visit to the Bonnefanten Museum, designed by architect Aldo Rossi. We were lucky to see the large international exhibition Ceramix, which will soon tour through Europe. 

Une excursion à Maastricht n'est pas complète sans une visite du Bonnefanten Museum, conçu par l'architecte Aldo Rossi. Nous avons eu la chance d'y admirer la grande expostion internationale Ceramix, qui fera bientôt le tour de l'Europe.


Robert Arneson, George and Mona in the Baths of Coloma, 1976



David Gilhooly, The Garbage Ark, 1976



Marilyn Levine, Bob's bag, 1982



The whole exhibition was shown on pieces of carved Sagex. Very impressive!

Toute l'exposition était présentée sur du Sagex sculpté. Très impressionant!



Ni Haifeng, On the Departure and the Arrival, 2006



Yee Sookyung, Translated Vase 13, 2008



Yee Sookyung, Translated Vase 13, 2008, detail



Chieko Katsumata, Akoda, 2015



Piet Stokmans, 't Is de wind, 1985



Piet Stokmans, 't Is de wind, 1985, detail



On Monday it was time to go back home, but we made sure to stop at Liège train station, where we spent some time, admiring Calatrava's masterpiece.

Le lundi, c'était déjà l'heure de rentrer, mais nous avons fait en sorte de nous arrêter à la gare de Liège, afin d'admirer le chef d'œuvre de Calatrava.


We really wonder how it is possible, but the luggage just doubled in size during those few days!

On se demande pourquoi, mais les bagages ont doublé de volume pendant ces quelques jours!






On Instagram

© Mary & Patch. Made with love by The Dutch Lady Designs.